klassika


Не вспоминай тех чудных дней
Что вечно сердцу будут милы, -
Тех дней, когда любили мы.
Они живут в душе моей.
И будут жить, пока есть силы -
До вечной - до могильной тьмы.
Забыть... Все, что связало нас?
Как слушал я стук сердца страстный,
Играя золотом волос...
Клянусь, я помню, как сейчас,
Твой томный взор, твой лик прекрасный,
И нежных уст немой вопрос.
Как льнула ты к груди моей,И глаз твоих полупризыв,Полуиспуг - будил желанье...И мы сближались все тесней,Уста к устам, весь мир забыв,Чтоб умереть в одном лобзаньи!..Потом склоняла ты чело,И глаз лазуревую негуГустых ресниц скрывала сень,Она - как ворона крыло,Скользя по девственному снегу, -На блеск ланит кидали тень...Вчера пригрезилась во снеЛюбовь былая наша мне...И слаще было сновиденье,Чем в жизни новой страсти пыл;Сиянье глаз иных - затмилТвой взор в безумьи наслажденья.Не говори ж, не вспоминайТех дней, что снов дарят нам рай,Тех дней, что сердцу будут милы,Пока нас не забудет свет,Как хладный камень у могилы,Вещающий, что нас уж нет!..Джордж (Лорд) Байрон - «Не вспоминай...»


Джованни Баттиста Виотти

Hals, Dirck -- De buitenpartij, 1627

Давид Жак-Луи (1748 - 1825) - Прощание Телемаха и ЭвхаридыКартина французского художника Жака Луи Давида «Путешествие Телемаха». Эта картина также известна под названиями «Телемах и Эвхарида» и «Прощание Телемаха и Эвхариды». Эвхарида (греч. Eucharis, очень изящная), в древнегреческой мифологии, была одной из нимф, спутниц Калипсо. Во французском романе «Путешествие Телемаха» (1699), основанном на гомеровской истории Одиссеи, автор Фенелон, описывает как Телемах, сын Одиссея, неистово полюбил прелестную нимфу Эвхариду. Однако, Телемах был вынужден прервать их романтические отношения, чтобы продолжить поиски своего пропавшего отца Одиссея. На картине Давида несчастные влюбленные прощаются в гроте на острове Калипсо.

Рау Жан (1677 Монпелье - 1734 Париж) - Орфей и Эвридика

Westall, Richard - Vertumnus And Pomona

Collier, John - Horace And Lydia

Hera In The House Of Hephaistos - Sir William Blake Richmond

Rebecca and Sir Brian de Bois-Guilbert Léon Cogniet (1794–1880)

Fritz Zuber-Buhler (1822–1896) Woodland Idyll

Bayeu y Subías, Francisco El paseo de las Delicias, en Madrid 1785

Bayeu y Subías, Ramón 1778

Bayeu y Subías, Ramón 1778

Kaemmerer, Frederick Hendrik - A Flirtation (Also Known As The Lady In Red)

Buytewech, Willem Pietersz. -- Een deftig gezelschap op een terras, 1616-1620

Castillo, José del La pradera de San Isidro 1785

Cesare Auguste Detti (1847-1914) The royal audience

Cesare Auguste Detti

Codde, Pieter -- Galante dames en heren, 1633

Эсайас ван де Вельде - Компания в дворцовом саду

Ланкре Никола (Париж 1690-1743) - Танцы у фонтана
Буше Франсуа (Париж 1703-1770) - Фонтан любви
Бомпиани Роберто (Рим 1821-1908) - Древнеримское застолье
The Riven Shield - Philip Richard Morris
Goya y Lucientes, Francisco 1786
Goya y Lucientes, Francisco 1787
Graat, Barend -- Een gezelschap in een tuin, 1661
Frédéric Soulacroix
Henry Gillard Glindoni
Henry Guillaume Schlesinger (1814-1893)
Henry Gillard Glindoni
John Haynes Williams (1836-1908) The Introduction signed
Love Sonnets by Robert Alexander Hillingford
Ludovico Marchetti (1853-1909) Before the Tournament
Scholten, Hendrik Jacobus -- De prinses van Oranje bezoekt het atelier van Bartholomeus van der Helst, op de achtergrond de ’Schuttersmaaltijd’ van 1648, 1850-1870
Rubens, Pedro Pablo El jardín del Amor 1635
Moritz, Louis -- De Muziekles, 1808
Мне сладких обманов романа не надо,Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй!О, дайте мне луч упоенного взглядаИ первый стыдливый любви поцелуй!Поэт, воспевающий рощу и поле!Спеши, - вдохновенье свое уврачуй!Стихи твои хлынут потоком на воле,Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй!Не бойся, что Феб отвратит свои взоры,О помощи муз не жалей, не тоскуй.Что Феб музагет! что парнасские хоры!Заменит их первый любви поцелуй!Не надо мне мертвых созданий искусства!О, свет лицемерный, кляни и ликуй!Я жду вдохновенья, где вырвалось чувство,Где слышится первый любви поцелуй!Созданья мечты, где пастушки тоскуют,Где дремлют стада у задумчивых струй,Быть может, пленят, но души не взволнуют, -Дороже мне первый любви поцелуй!О, кто говорит: человек, искупаяГрех праотца, вечно рыдай и горюй!Нет! цел уголок недоступного рая:Он там, где есть первый любви поцелуй!Пусть старость мне кровь беспощадно остудит,Ты, память былого, мне сердце чаруй!И лучшим сокровищем памяти будет -Он - первый стыдливый любви поцелуй!Джордж (Лорд) Байрон - «Первый поцелуй любви»

Делиб Лео - Вальс Из Балета Сильвия
Франс ван Мирис I - Магазин тканей
Франс Франкен II - Танцевальный вечер
Antonio Ermolao Paoletti
A Flirtatious Couple by Jean Henri de Coene
Aerts, Hendrick -- Gefantaseerd renaissance paleis., 1602
Albert Schrader
Coene, Jean Henri de - The Proposal
Benjamin Eugène Fichel (French, 1826-1895) Game of chess
Brice, Ignace -- De poelier., 1827
Card Players in a Drawing Room Pierre Louis Dumesnil the Younger ( 1698–1781)
Charles Francois Pecrus French, 1826-1907 The Love Letter, 1859
Труа Жан Франсуа де (1679 Париж - 1752 Рим) - Перед балом
Якоби Валерий Шуты При Дворе Императрицы Анны Иоанновны
Никколо Мария Росси - Прогулка вице-короля Неаполя графа Харраха из королевского дворца. ок1730
Жак-Луи Давид - Антуан Лоран Лавуазье (1743-1794) и его жена (Мари-Анна-Пьеретта Паульц, 1758-1836)
Джордж Морланд The Angler’s Repast
Вильбо Жак (Шато-Порсьен 1729-1806) - Портрет герцога Шуазеля с компаньонами
The Soldier's Return by Marcus Stone, 1900
Jean Carolus Choosing the Ring
Gaisser Jacob 1825-1899
FRANZ XAVIER SIMM Theatre scene
Gallant Scene by Jose de (Chavez y Ortiz) Chavez, 1876
GEORGE GOODWIN KILBURNE (1839-1924)
Haigh Wood Charles Fair Deceivers
Jens Juel (1745-1802) - Niels Ryberg with his Son Johan Christian and his Daughter-in-Law Engelke, née Falbe, 1797
John Arthur Lomax
JOSEPH FRANQOIS DUCQ Interior of an Artist’s Studio with a Couple examining Engravings
Luis Alvarez Catalá
Luis Alvarez Катала The Artist-s Model
Carl Schweninger jun. (1854–1903) The Tryst
Воздушный океан частицами своимиТрепещет вкруг меня, воспламенясь, горит;Дробятся небеса лучами золотыми,Колеблется земля и радостно дрожит.Я слышу - на волнах гармонии небеснойНесется шелест крыл и поцелуев звук...Я светом ослеплен... О, что за свет чудесный?- Любовь, любовь прошла! гремит ответ вокруг...Густаво Беккер - «Любовь»

Чайковский - Богдан Вархал - Словацкий камерный оркестр - Романс фа минор
A. L. Grace (British, 1870 - 1900)
Thomas Kent Pelham (1860-1891) Gossips
Gilbert, Victor Gabriel → Бал
Giuseppe De Nittis, Italian, 1846-1884 -- Return from the Races
Baron, Henri → Обед в Тюильри [Dinner at the Tuileries] 1867
Oscar BLUHM Elegant Ladies at the Races
P. RIBERA La femme trompée Huile sur toile signée, datée et située, Paris.
Sörensen, Jacobus -- Portret van de heer en mevrouw Thijssen op het ijs, 1845
Marcus Stone R.A. A Honeymoon
Ренуар Пьер-Огюст (1841 Лимож - 1919 Кань) - Променад
Vincente Gonzalez Palmaroli
JULES SALLES WAGNER (1814-1898) THE HANDSOME VISITOR
John Callcott Horsley, English, 1817-1903 -- Lovers under a Blossom Tree
Coene, Jean Henri de -- Marktnieuws, 1827
Camille leopold Cabaillot lassalle (1839-1881) The railway carriage
ALICE BARBER STEPHENS (1858-1932)
Malczewski, Jacek - Portret Karola i Malgorzaty Lanckoronskich (Portrait Of Margaret And Charles Lanckoronski), 1905
Basile Lemeunier
ТРУТОВСКИЙ Константин - Сцена у колодца
ТРУТОВСКИЙ Константин - На сеновале
Artz, David Adolph Constant -- Jongen en meisje in het duin., 1870-1890
Вильгельм Петерс → Под перекрёстным огнём, 1896
Neuhuys, Albert -- Vissersvrijage, 1880
Цитата сообщения klassikaПрочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!Живопись - *Не вспоминай тех чудных дней Что вечно сердцу будут милы, - Тех дней, когда любили мы...Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии